?>

¿Qué hace un traductor jurado?

La mayoría de las Agencias de Traducción cuentan con un traductor jurado certificado, sin embargo, los clientes desconocen sus funciones, pero sobre todo su formación académica y los procesos que debe pasar para convertirse en un traductor oficial.

En Enai-e contamos con un equipo profesional y cualificado de traductores jurados, que os brindarán todos sus conocimientos y habilidades, para dar una respuesta inmediata y excelente a cada una de las solicitudes realizadas por la clientela.

¿Qué es un traductor jurado?

El traductor jurado es un profesional dedicado a realizar traducciones oficiales, quien está acreditado para:

  1. Traducir un texto de un idioma a otro según su credencial (de español a inglés, o viceversa…).
  2. Firmar y sellar cada una de sus traducciones.

Este traductor jurado debe estar autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España.

¿Qué debe estudiar un traductor jurado?

El traductor jurado debe dominar la lengua con la que va a trabajar (español, inglés, francés, italiano, portugués, ruso, chino, etc.), cumplir con los requisitos de titulación establecidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y además, superar el examen del Ministerio para traductores-intérpretes jurados.

El traductor es especialista en cada uno de los idiomas en los cuales va a trabajar, pero además, es recomendable que el traductor jurado cuente con la experiencia necesaria en el campo a traducir.

¿Cuáles son las funciones de un traductor jurado?

Un traductor jurado debe cumplir con las siguientes funciones:

  1. Incluir el encabezado de “traducción jurada”.
  2. Realizar la traducción jurada del documento de origen al idioma solicitado.
  3. Firmar y usar el sello de traductor oficial, donde se considere:
  • Nombre completo del traductor.
  • Número de traductor-intérprete jurado.

¿Cuándo se requiere un traductor jurado?

No es habitual necesitar un traductor jurado, pero debes saber que hay situaciones en la vida que requieren las funciones de este profesional, por cuestiones oficiales o legales, bien sea en el ámbito judicial, laboral, de seguridad social, educación, migración, y otras áreas de la vida cotidiana.

Usualmente, los clientes solicitan los servicios de un traductor jurado para presentar un documento ante un organismo que lo requiera, algunos de los documentos que se pueden traducir:

La mayoría de las solicitudes se realizan para presentar un documento en una embajada o consulado.

Ventajas de solicitar un traductor jurado en Enai-e

Si requieres los servicios de un traductor jurado, no dudes en contactarnos, en Enai-e contamos con un equipo cualificado que está a tu entera disposición, por lo tanto, puedes disfrutar de las siguientes ventajas:

  1. Contamos con los mejores profesionales en el área de traducción e interpretación, además, los traductores jurados están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España.
  2. Ofrecemos fiabilidad, excelencia, precisión y rapidez en las traducciones.

¡No dejes de solicitar tu presupuesto en Enai-e!

SOLICITA NUESTROS SERVICIOS DE
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN