Servicios editoriales

Con departamento propio de servicios editoriales, puedes solicitarnos desde la traducción y maquetación de un texto, hasta la creación de contenidos y diseño de la publicación, incluyendo su corrección.

l

EDICIÓN

Desarrollamos folletos, catálogos, trípticos y dípticos, libros y además documentos PDF, páginas web y tiendas online.

h

MAQUETACIÓN

Una vez engtregada la publicación, la traducimos al idioma que precise y la maquetamos entregándola traducida con el mismo aspecto que el original.

El producto final tiene el formato listo para imprenta o en el formato digital solicitado, incluyendo tiendas online y páginas web.

CREACIÓN

A partir de la documentación facilitada, creamos los contenidos y junto con el cliente editamos el texto final.

 

Los textos que elaboramos pasan por un proceso de corrección ortotipográfica y de estilo para asegurar la calidad del contenido a publicar. Este es un servicio que también podemos presupuestar para los textos que nos entregue el cliente.

SUBTITULADO

Ofrecemos servicios integrales de traducción y subtitulación de vídeos.

Nuestros clientes nos envían su vídeo corporativo, de presentación de productos, de demostraciones, etc, para la traducción y subtitulación de sus contenidos.

Estos proyectos integrales exigen una coordinación entre nuestro departamento de traducción y el de maquetación, realizando en las distintas fases del trabajo, la corrección y el control de calidad necesarios.

Nuestro equipo de traductores especializados realizan la traducción del vídeo. Después de su revisión, se modifica para su adaptación a los tiempos del subtitulado.

Una vez que nuestro departamento de maquetación incluye los subtítulos en el vídeo se visiona para corregir los tiempos si fuera necesario.

Nuestros clientes reciben los vídeos subtitulados listos para su visionado.

LOCUCIÓN

Contamos con un equipo amplio de profesionales de idiomas, abarcando, entre otros, el sector de traducción en los campos informático y audiovisual.

Quizá necesitas que un intérprete traduzca un vídeo o realice una voz en off.

Este trabajo requiere una traducción previa del mensaje, un intérprete o un locutor y un equipo especializado en medios audiovisuales que pueda maquetar el sonido en el vídeo.

La locución es un servicio cada vez más demandado por el uso que se hace actualmente de los medios audiovisuales en las promociones, anuncios, presentaciones de empresa, etc…

Como ves la locución precisa además de un trabajo técnico audiovisual que desde enai E-Consulting Internacional te podemos ofrecer. De este modo, recibirás el producto final acabado y montado.

Si necesitas alguno o algunos de nuestros servicios editoriales contacta con nosotros