Contar con un traductor profesional para las estrategias de marketing de tu marca en el entorno digital es fundamental. Se trata de una herramienta muy útil para cuidar la presencia de tu proyecto en la red y conseguir darle mucha más visibilidad. Si todavía no conoces todas las ventajas de tener este tipo de profesionales en tu equipo, nosotros te las contamos.

El texto: pilar indiscutible del marketing digital

El marketing digital engloba todas las estrategias encaminadas a ofrecer una buena imagen de marca a través de Internet y combina diversos medios. El componente audiovisual es fundamental en esta técnica de mercado, pero el apoyo textual es la base imprescindible. Los textos de la web, las newsletter, el contenido de las redes sociales e, incluso, la guionización de los vídeos, todos estos elementos del marketing online necesitan un trabajo lingüístico profesional para que funcionen a la perfección.

La corrección sintáctica y gramatical es muy importante para conseguir un acabado profesional y que atraiga a nuevos clientes para la marca que estamos promocionando. Utilizar las palabras adecuadas, además, es la forma ideal para transmitir con precisión los servicios o productos de la empresa. Para todo ello puede ser útil la presencia de un profesional con formación filológica, pero cuando queremos incorporar textos procedentes de otras lenguas o llevar la marca más allá del ámbito nacional es necesario contar con la presencia de un traductor.

Incorporar nuevas ideas a tu marca

Una de las grandes ventajas de tener un equipo de traducción profesional en tu proyecto es la oportunidad de incluir contenidos procedentes de otros mercados a tus estrategias de marketing. Conocer en profundidad cómo se enfoca el marketing en otras comunidades lingüísticas puede ayudarte a traer elemento innovadores y vanguardistas al enfoque de tu empresa.

También es una ocasión perfecta para incluir en tus redes sociales contenidos internacionales que pueden dar un aspecto más profesional y contemporáneo a tu marca. La diversidad de fuentes es clave para conseguir una web original y muy completa.

Llegar todavía más lejos

Cuando tenemos un buen proyecto entre manos existe la oportunidad de explorar mercados que se salen del ámbito nacional. Usando una lengua con tantos millones de hablantes como el español se llega a muchas personas, no obstante la lengua más hablada en la red, con gran diferencia, es el inglés.

La lengua inglesa es la más usada en Internet, pero también es el idioma en el que más usuarios hacen sus búsquedas, independientemente de cuál sea su lengua materna. Por lo tanto, tener una presencia online en inglés es fundamental para llegar a un público mucho más amplio y dar a conocer mucho mejor las características de tu marca.

No solo el inglés

A pesar de que la traducción al inglés es muy importante para cualquier empresa que quiera mejorar el tráfico en su web, también es cierto que no es el único idioma con el que puede trabajar. Dependiendo del ámbito en el que se inscriba la actividad de la marca, puede resultar más interesante escoger otras lenguas.

Por ejemplo, si tu proyecto está enfocado a un área como América del sur, quizás te interese traducir tus textos online al portugués, para incluir Brasil en tu rango de influencia. Otras opciones son el chino, la segunda lengua más hablada de la web, u otras lenguas europeas, si quieres centrar tu mercado en el Viejo Continente.

Ahora que ya conoces las funciones del traductor profesional en el marketing digital es momento de que tu marca dé un salto adelante y empiece a aprovecharse de todas las ventajas. Conquista el mercado extranjero y mejora la presencia de tu empresa en la red introduciendo contenidos de mayor calidad en tu web.