enai E-Consulting Internacional cuenta con un equipo de traductores nativos expertos en traducción inglés y que llevan a cabo dicha traducción en sus vertientes correspondientes: inglés americano, inglés británico o incluso inglés australiano.
Estas diferencias existentes a la hora de realizar la traducción al inglés son muy importantes cuando el cliente necesita dirigirse a un público muy definido o incluso cuando se hacen traducciones juradas en inglés para ser utilizarlas en un país determinado.
La terminología utilizada en cada país es muy importante a la hora de traducir al inglés ya que dicho idioma, al constituir una lengua global, y especialmente en los negocios (área donde la traducción correcta y profesional es de especial importancia), es muy importante conocer el país en el que se va a utilizar el documento para llevar a cabo la traducción a inglés adaptada a las particularidades y localismos de su propio lenguaje.
El traductor de inglés seleccionado será un perfil específico adecuado a la modalidad de traducción inglés que sea necesaria.
Por todo ello, un americano buscará una traducción a inglés para utilizarla en Estados Unidos, un británico necesitará un servicio de traducción adaptado al inglés de Gran Bretaña y exactamente lo mismo ocurrirá con un australiano que desee una traducción al inglés.
Puede enviar el texto en cualquier formato.
Puede enviarnos físicamente el material a traducir, esto significa en CD-Rom, unidades de memoria o papel.
También puede enviarnos sus textos vía email o fax(.doc, .txt, .php, .pdf, .zip...)
La traducción se entregan vía e-mail, CD-ROM,
fax o de la forma que le sea más conveniente.
Las traducciones juradas se enviarán impresas
y selladas por correo certificado.
Quiénes somos |
Traducción |
Traducción Jurada |
Traducción Técnica |
Traducción Financiera |
Localización |
Intérprete Jurado |
Intérprete Simultáneo |
Intérprete de Enlace |
Locución de Video |
Política de Calidad |
Noticias |
Contacto |
Legal
Mapa web