Traduccion e Interpretes. Traductores Enai E-Consulting Internacional | Servicios de traducción en España Enai E-Consulting Internacional | Servicios de traducción en España

Interpretación Simultánea ( Intérprete simultáneo )

La interpretación simultánea es un tipo de interpretación en tiempo real que habitualmente se realiza en pareja y en cabinas.

Normalmente dentro de la cabina de traducción hay dos intérpretes simultáneos, ya que el proceso de interpretación simultánea implica mucha concentración y desgaste y son necesarias dos personas para poder garantizar el relevo del intérprete cuando está cansado.

La Interpretación Simultánea también requiere cabinas, micrófonos, auriculares y una instalación audiovisual. En enai E-Consulting Internacional ponemos todos estos recursos a su disposición.

El Intérprete Simultáneo domina los dos idiomas a los que va a traducir y además se preparara con anterioridad su trabajo. La Interpretación Simultánea requiere un trabajo de investigación y de preparación por parte del Intérprete Simultáneo antes del evento.

Contamos con un equipo de Intérpretes Simultáneos con amplia experiencia que han participado en ponencias y congresos de lo más variado, desde medicina, telecomunicaciones, hasta recursos humanos o economía.

La Interpretación Simultánea requiere además un equipo audiovisual y técnico que en caso de necesidad, instale cabinas y facilite los correspondientes auriculares al público y los micrófonos a los ponentes.

enai E-Consulting Internacional pone a su disposición todos los medios técnicos que usted pueda necesitar.

La Interpretación Simultánea recibe nombres diversos y a los profesionales se les puede conocer como intérprete simultáneo, intérprete de conferencia o traductor simultáneo entre otras denominaciones.

enai E-Consulting Internacional pone a disposición de sus clientes, los mejores Intérpretes Simultáneos nativos y profesionales, con amplia experiencia en la especialidad que se precise.

Interpretación Consecutiva
La interpretación consecutiva se utiliza en ruedas de prensa o grandes discursos. Mientras el locutor habla, el intérprete toma notas resumidas de lo que dice y luego transmite la traducción al público.

Este tipo de traducción precisa de intérpretes expertos, con buena imagen y alto nivel profesional, que no se intimiden ante las cámaras o el público.

Nuestro equipo de traductores se compone de profesionales que garantizan la buena interpretación del mensaje y el dominio de las situaciones frente al público.

Contáctenos de forma fácil y rápida

Le invitamos a que solicite un presupuesto de manera gratuita y sin compromiso.

Enai E-Consulting Internacional | Servicios de traducción en España Pida su presupuesto de forma inmediata. Clic aquí
Enai E-Consulting Internacional | Servicios de traducción en España Envíenos su teléfono y lo llamaremos. Clic aquí

O llámenos al 91.759.46.49